19世紀(jì)初,查理斯出生在一個(gè)清貧的家庭。他從小酷愛(ài)文學(xué),寫(xiě)了許多短文,可惜從未被發(fā)表。那天,查理斯蹲坐在家門口寫(xiě)作,中途離開(kāi)了一會(huì)兒,再返回來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)有位老太太正捧著自己的習(xí)作本在看,于是他上前說(shuō):“您把它還給我。”
老太太把本子遞過(guò)來(lái),滿意地說(shuō):“里面的文章是你寫(xiě)的吧,真不錯(cuò)。知道嗎,我是這一帶最靈驗(yàn)的占卜師,可以預(yù)測(cè)到別人的未來(lái),你今后定會(huì)是一位了不起的作家。”查理斯笑了,并沒(méi)把這話放在心上。那時(shí)的他認(rèn)為,自己還得多干活、多掙錢,寫(xiě)作只能當(dāng)成業(yè)余愛(ài)好。
那之后,他當(dāng)過(guò)童工學(xué)徒,又做過(guò)報(bào)館采訪員……可無(wú)論做什么,他都感到索然無(wú)味。失望之余,他回想起老太太的話,于是暗下決心:“她可是超級(jí)占卜師,看來(lái)我只適合寫(xiě)作!”查理斯重新創(chuàng)作起小說(shuō),仍不斷遭遇退稿,可老太太的預(yù)言一次次回蕩在耳邊。他知道自己只是時(shí)機(jī)未到,于是更加用心地寫(xiě)作,終于發(fā)表了處女作《匹克威克外傳》,引起轟動(dòng)。查理斯的全名叫查理斯·狄更斯,這位英國(guó)偉大的作家后來(lái)曾專程去尋找那位老太太,想感激她當(dāng)年指點(diǎn)迷津?衫咸缫讶ナ,她的兒子聽(tīng)完原委,詫異地說(shuō):“我母親根本不識(shí)字,更不懂得占卜呀!”狄更斯愣住了,過(guò)了很久才說(shuō):“不識(shí)字不懂占卜又有什么關(guān)系?畢竟她已準(zhǔn)確預(yù)測(cè)了我的命運(yùn)呀。”
永遠(yuǎn)不要低估一句話的力量,有時(shí)候,一句鼓勵(lì)或贊美,就足以改變他人的一生。給周圍的人多一些鼓勵(lì)和祝福吧,也許在他人身陷困境時(shí),只需送上一個(gè)美好的預(yù)測(cè),人人都可以成為“超級(jí)占卜師”。
|